spamsink: (lenin)
spamsink ([personal profile] spamsink) wrote2014-05-22 11:48 am

Просто так, этимологическое

Шел в пустыне караван
и взобрался на бархан.
На бархане - атаман,
Разодетый в сарафан.
У него в руке стакан,
а в стакане - таракан,
то ли пойманный в капкан,
то ли взятый на аркан.


Какая досада два с половиной полтора раза!

:-)

[identity profile] dimapapa.livejournal.com 2014-05-22 06:55 pm (UTC)(link)
Мимо, пъяный в дрободан,
Ехал в джипе хулиган,
Рядом с ним еще братан,
Тот почитывал коран.

Re: :-)

[identity profile] spamsink.livejournal.com 2014-05-22 07:02 pm (UTC)(link)
Идея была использовать только слова тюркского происхождения.

Re: :-)

[identity profile] dimapapa.livejournal.com 2014-05-22 07:16 pm (UTC)(link)
Да, я понял! Это просто дружеский шарж.

[identity profile] archaicos.livejournal.com 2014-05-22 08:56 pm (UTC)(link)
А я думал, что автор - наркоман Митрофан, по совместительству атаман.

[identity profile] spamsink.livejournal.com 2014-05-22 09:02 pm (UTC)(link)
Атаман годится вместо истукана.