Регулярно пользующимся английским языком
Feb. 23rd, 2007 09:20 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Мини-опрос.
Рассмотрите словосочетание many a noun (примеров намеренно не привожу).
Укажите, пожалуйста, номер утверждения, с которым вы наиболее согласны:
1. До сих пор я считал, что это словосочетание грамматически некорректно.
2. Я знаю, что это словосочетание корректно, но я не знаю, что оно означает.
3. Я не вижу разницы между many a noun и many nouns.
4. Я знаю, в чем разница, но сам в речи many a noun не использую.
5. Когда надо, я использую many a noun, но только в письменной речи.
6. Когда надо, я использую это словосочетание как в письменной, так и в устной речи.
Рассмотрите словосочетание many a noun (примеров намеренно не привожу).
Укажите, пожалуйста, номер утверждения, с которым вы наиболее согласны:
1. До сих пор я считал, что это словосочетание грамматически некорректно.
2. Я знаю, что это словосочетание корректно, но я не знаю, что оно означает.
3. Я не вижу разницы между many a noun и many nouns.
4. Я знаю, в чем разница, но сам в речи many a noun не использую.
5. Когда надо, я использую many a noun, но только в письменной речи.
6. Когда надо, я использую это словосочетание как в письменной, так и в устной речи.
no subject
Date: 2007-02-23 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 05:53 pm (UTC)Разница есть, но не смысловая а стилистическая (many a noun придает речи старинный повествовательный стиль). Поэтому, если в #3 речь идет только о разнице в смысле, то я согласен и с #3.
no subject
Date: 2007-02-23 05:53 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 06:07 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 05:57 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 06:00 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 06:04 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 11:15 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 06:08 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 06:49 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 08:45 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 06:52 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 07:23 pm (UTC)В основном встечаю в книжках. Сам употреблял от силы раза два :)
no subject
Date: 2007-02-23 08:03 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 10:22 pm (UTC)( В смысле Ǝ)
no subject
Date: 2007-02-23 10:27 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 10:29 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 10:32 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 10:58 pm (UTC)no subject
Date: 2007-02-23 11:15 pm (UTC)The meaning I've encountered the most and used is "numerous ones" implying "independently" rather than as a group.
no subject
Date: 2007-02-24 12:17 am (UTC)"Many a man fails as an original thinker simply because his memory it too good." - Friedrich Nietzsche
"Many a man thinks he is buying pleasure, when he is really selling himself to it." - Benjamin Franklin
"How many a man has dated a new era in his life from the reading of a book." - Henry David Thoreau
"Many a man who falls in love with a dimple make the mistake of marrying the whole girl." - Evan Esar
"Many a man's reputation would not know his character if they met on the street." - Elbert Hubbard
"Many a man owes his success to his first wife and his second wife to his success." - Jim Backus
[И заканчиваю после седьмого совещания]
Т.е. я бы перевел эти афоризмы, начиная с "Каждый человек..." - и, как ты верно говоришь, был бы неправ.
"Many a day" - на самом деле не несет никакой специальной нагрузки, кроме стилистической (из всего что я видел).
no subject
Date: 2007-02-24 12:21 am (UTC)Consider "I fasted many days" vs. "I fasted many a day".
no subject
Date: 2007-02-24 12:33 am (UTC)